close

今天要來說說關於 『切り替える 和  更新 』這兩個單字

如果光看漢字 我們會覺得 反正就是替換 、更新的意思吧!

 

如果查字典  我們可以查到

切り替える的意思是 : 轉換、調換、兌換

更新的意思是 : 更新、革新、刷新

 

看起來意思蠻相同的 但是使用起來 他的用法卻不相同

切り替える 的用法 假設如果住在日本,想要自己開車去旅行的時候,

我們要先在台灣拿駕照,然後在日本在換一次駕照,這時候就是"切り替える"

又或者我們在日本用留學簽轉成就職簽,這也是"切り替える"

重點提醒 : 先結束舊有的,跟換新的

(如果只是來日本旅行的人,只需要去監理所將駕照換成譯本就可以囉)

 

更新的用法 假設我現在有留學簽,但我日期快到期,但我還要繼續留在日本

這時候我要換新的,這就是更新

重點提醒 : 更換同樣的東西

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    早晨書房 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()